Monday, February 16, 2009

Proverbs in Japanese

Since my time as a student at Rio de Janeiro Federal University (UFRJ) I used to learn a lot of proverbs because my teacher would impose them but I realized they might be useful and also give an amazing impression about your Japanese.

Here are some proverbs you might listen or want to use:

1) 虎穴に入らずんば虎児を得ず (koketsu ni irazunba koji wo ezu): Literally you can't get the tiger babies without entering the tiger's den, i.e., no pain no gain.

2) 可愛い子に旅をさせ (kawaii ko ni tabi wo sase) : Literally "let the cute child travel", which means that people must experience all sorts of things in order to grow up.

3) 塵も積もれば、山となる (chiri mo tsumoreba, yama to naru: Literally "if dust piles up it will become a mountain", i,e, "Many drops make a shower".

I hope you like these proverbs and don't feel discouraged if you don't use them right away because as the proverb 「五重の塔も下から組む」(gojuu no tou mo shita kara kumu:" Even a five story stupa must be built from below" so take your time and enjoy learning Japanese.

matane!! see ya!!

No comments: